カテゴリ
以前の記事
2013年 05月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 フォロー中のブログ
最新のトラックバック
検索
タグ
その他のジャンル
最新の記事
LINK
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
フランス語が難しくなってきた。 半過去と複合過去の使い分けが苦手。。。 そうゆうわけで、半過去と複合過去がオンパレードであるももたろうをフランス語訳してみた。 Un vieil homme et une vielle femme habitaient dans la petite compagne. Il est allé à la montagne pour abattre un arbre.Elle est allée à la rivière pour faire la lassive. Quand elle a fait la lessive,une grande pêche flottait sur la rivière. Elle l'a trouvé,et elle l'a pris de la rivière. Elle l'a apporté dans sa maison. Elle attendaient un vieil homme dans sa maison. Trois minutes plus tard,il est rentré chez lui. Ils a coupé une grande pêche. Et puis,un petit bébé a surgi de celle-ci. Ils etaient surpris. Un petit bébé etaient un homme. Il etait très bon et très joli. Ils etaient heureux. Ils l'a appelé MOMOTAROU. Il etait devenu grand et fort. Il est sorti de chez lui pour abbatre un ogre. Un viel homme et une femme etait triste,mais ils a encouragé son enfant.
by rwandaful
| 2010-11-15 23:23
| 未分類
|
ファン申請 |
||